(Книжка утверждает что и sábado это Сатурн, но вроде всё-таки шаббат).
Воскресенье в испанском мутировало, но есть ведь Sun-day английского.
Солнечная система такова, что по скорости движения относительно звёзд эти объекты выстраиваются — от медленного к быстрому — в порядке «Сатурн, Юпитер, Марс, Солнце, Венера, Меркурий, Луна».
Именно так они и перебираются, но по часам, а не дням.
Кроме первого, Солнцу достаются восьмой, пятнадцатый и двадцать второй часы.
Двадцать четыре не делится на семь, поэтому…
Вторник — Марсу, среда — Меркурию, четверг — Юпитеру, пятница — Венере, суббота — Сатурну.
Про это можно нарисовать красивую гептаграмму, но она скорее затуманивает суть, чем что-то объясняет:
Включая, скажем, албанский, филиппинский и маори (!)
И эсперанто.
В практичности названиям «первый день, второй день, третий день…», конечно, не откажешь, но… как-то это приземленно.
Астрологической гептаграммы не хватает.