«Занимая обе стороны эскалатора, — сообщает доброжелательный голос в метро, — вы сокращаете время своей поездки». Так и хочется продолжить экскурсионным тоном: «этот уникальный квантово-релятивистский эффект впервые был обнаружен и исследован знаменитым русским учёным-урбанистом — — —»
Не «уменьшаете очереди», не «способствуете эффективной организации пассажиропотока», но «сокращаете время _своей_ поездки» — примечательное с языковой точки зрения обращение к коллективному «вы», к разуму Московского Улья, не сводящемуся к сумме индивидуальностей — для отдельно взятого человека оно заведомо не имеет смысла хотя бы потому, что для занятия стороны эскалатора на него сначала надо попасть, а после этого сокращать уже нечего; более того, у отдельно взятого человека шансы что-то сократить как раз есть только на полупустом эскалаторе.
• они хотят сказать, что если одновременно и подниматься, и спускаться, то быстрее получится? я хочу такое • artemandreev
• ^ «от создателей "Primer" и "Метро 2033"…» • aldragon
• ^^^ будьте взаимно вежливы • misha
• когда я занимаю обе стороны эскалатора, люди всё время пытаются меня сдвинуть либо толкнуть • hotgiraffe
• @hotgiraffe: "нас". нас сдвинуть либо толкнуть. • ujin
• @ujin: я достаточно крупный, чтобы это сделать в одну спину, особенно с полной сумкой на боку • hotgiraffe
• для Вас, Козлов, переход построили • newtover
• это, наверное, намек на тот случай, когда одна женщина заняла собой другую, обратную сторону эскалатора и время ее поездки моментально существенно сократилось. • atarka